我很喜歡的艾蜜莉 狄金生(Emily Dickinson) 的 #305 ======================================== The difference between Despair And Fear - is like the One Between the instance of a Wreck- And when the Wreck has been - The Mind is smooth - no Motion - Contented as the Eye Upon the Forehead of a Bust That knows - it cannot see - ======================================== 中譯 by 董恆秀&賴傑威(George W. Lytle) 絕望與恐懼之間的不同--- 就像人 在船難的瞬間--- 及船難已然發生 --- 心如止水 --- 不動 --- 滿足的就像 一座半身像額上的眼睛 --- 知道 --- 它看不見 =================== 禮拜五晚上一坐上車, 老姐遞過一瓶紅酒. 說是特別託同事買的'87. 我順手接下自然以握著瓶子的方式拿著. 老姐啟動車子前進一段路後, 突然斜眼看著紅酒, 然後意有所指的說,你這樣握著是在幫酒瓶加溫ㄟ~~ 換句話說就是指責 我的手溫正在慢慢殺死那紅酒的美味. (我... 驚.. 不然咧?!... ) 那不然放地上?.. 我說, 老姐遲疑了一下.. 說, 可是地上有柺杖鎖..(哇咧 還不能放地上喔?!... ) 那不然放我的包包上? 這樣算是踹在懷裡又隔了一個包包, 不會有溫度. 老姐看了一下, 滿意的說, 好. 就這樣, 回家的一路上, 我用生命保護著那瓶老姐的寶貝紅酒. 在快到家前, 老姐堅持要順路去買超愛喝的烏龍綠. 那家的茶有很濃的香氣還有甘味. 老媽和我都覺得應該是加了什麼香料. 一向反對老姐喝那種飲料.... 我也抗拒每個禮拜, 回家路上都要幫他買茶. 可是老姐就像上了癮的茶蟲, 非要喝不可. 且一次都要兩杯. 買好了茶, 我重新坐上車, 接過紅酒. 想說, 就快到家. 不繫安全帶了. 到了家門口. 有佔位置的禁止停車的牌子. 非得靠我先下車拿開. 不然車子進不了家門口. 就在...
Blah...blah.. blah.. 每天過著忙碌的日子, 卻不知道到底忙些什麼. 紀錄這樣的生活. 也算是活得像句廢話.